12.28.2012

Facebook News



Hoje não venho deixar nenhuma receita, venho apenas anunciar que já me podem seguir pelo facebook!
Deixo ainda duas fotografias que mostram bem o conceito do Between Kitchens: cozinhar sem cozinha certa! Com diferentes ingredientes, orçamentos, paciência, tempo, paladares a agradar, apetites, ocasiões, alturas do dia, números de pessoas. Um dia publicarei realmente tudo o que sinto acerca do Between, tudo o que ele tenta expressar e a mensagem que espero que passe ;)

Today I'm not leaving any new recipe, I'm just announcing that I can already follow me on facebook!
These are two photos that mirror quite well the concept behing Between Kitchens: cooking with no fixed kitchen! With different ingredients, budgets, patience, time, tastes to please, appetites, ocasions, times of the day, numbers of people. One day I'll try to tell everything I feel about Between, everything it tries to express and the message I hope it sends ;)

Receita para estas francesinhas aqui. Feitas em casa dos meus amigos J, D e F.
Recipe for these francesinhas here. Made at my friends J, D and F's home.

12.27.2012

Braided Christmas

{ apple braid }

Há algumas coisas que me lembro muito vivamente de Natais passados. Algumas aconteciam todos os anos. Outras são meros pormenores, coisas que aconteceram, e que nem sei bem porque me lembro, mas que me deixam com um sorriso... Ir para a cama e não conseguir adormecer no dia 23. Os meus tios e primas visitarem-nos na tarde de dia 24. Ir dentro do carrinho de compras aos Mon Cherries (e não os provar!) e Ferreros Rocher para oferecer à família.  Ficar doente na noite de Natal no ano em que ia fazer de menina Natal, e ir à mesma. Brincar com playmobil a tarde inteira. Estar a escrever um romance na noite de consoada. Ver o "Sozinho em Casa". Ir para o quarto das visitas esperar pelo Pai Natal para alguém se poder escapulir e disfarçar. A minha prima sempre na casa de banho quando vinha o Pai Natal... e a lista podia continar....


Trança de Maçã
(deu para 3 tranças, pode-se congelar)
Ingredientes:

- 3 embalagens de massa folhada fresca
- 6 maçãs reineta e/ou golden
- 20g de manteiga + 20g de margarina
- 50 a 100 ml de Licor Beirão
- ½ a 1 chávena de açúcar
- 1 colher de sopa de farinha
- noz moscada q.b.
- canela q.b.
- passas q.b.

Preparação:
1) Descascar, descaroçar e fatiar as maçãs,
2) Levar a cozinhar em lume médio na manteiga com as passas até começarem a ficar tenras,
3) Adicionar o Licor Beirão e deixar cozinhar mais um pouco, tapado,
4) Preparar a mistura do açúcar, farinha e especiarias,
5) Acrescentar à maçã, mexer bem para não fazer grumos; deixar cozinhar, mexendo frequentemente,
6) Estender a massa fresca. Se a massa for circular, cortar uma aba em forma de D de cada lado, com cerca de 1/6 do diâmetro, cortar em dois e acrescentar às partes circulares sobrantes da forma inicial, de forma a compor um rectângulo,
7) Marcar a divisão do rectângulo em 3 colunas longitudinais,
8) Recortar franjas transversais, com cerca de 1 cm, de cada lado, até à marcação da coluna central,
9) Dispor recheio na coluna central, deixando uma camada uniforme com cerca de 1-1.5 cm de altura,
10) Entrançar a tarte (muito bem explicado aqui), cobrindo o recheio com uma tira ora de um lado ora do outro,
11) Levar ao forno a 180º-200º até que a massa folhada doure.


Apple Braid
(for 3 braids, can be frozen if you want)
Ingredients:
- 3 packages prepared pastry crust
- 6 green apples
- 20g butter + 20g margarine
- 50 to 100ml Licor Beirão liquor
- 1/2 to 1 cup sugar
- 1 tbsp flour
- nutmeg
- cinnamom
- raisins

Preparation:
1) Peel, uncore and slice the apples,
2) Cook the apple slices in medium heat with the butter and raisins, until tender,
3) Add the liquor and let cook a little longer, covered,
4) Mix sugar, flour and spices,
5) Mix into the apple carefully so it won't leave crumbs and let cook, stirring every once in a while,
6) Lay the pastry on a baking tray. If it is circular, cut a D-shaped slice on each side, with around 1/6 of the diameter, cut half and add to the remaining circular sides, composing a rectangle,
7) Mark the division of the triangle in 3 longitudinal columns,
8) Cut transversal fringes with 1 cm each side, until the mark of the middle column,
9) Lay the filling on the middle column, leaving an uniform layer, 1-1.5cm high,
10) Braid the pie (very good step-by-step here), covering the filling with a stripe from each side at tge time,
11) Place in the oven at 180º-200º until golden.

12.26.2012

Christmas Table #2

{ roasted goat cheese with fig and walnuts }



Queijo de Cabra com Figo e Noz
Ingredientes:
- 1 queijo da Serra
- 6 nozes, grosseiramente picadas
- 6 figos secos, cortados em pedaços
- 3 colheres de sopa de vinagre balsâmico
- 2 colheres de sopa de vinho do Porto
- 4 colheres de sopa de mel
- rúcula para enfeitar o prato


Preparação:
1) Abrir o topo do queijo, deixando uma margem a toda a volta,
2) Levar ao forno a 180º durante cerca de 7 minutos,
3) Tostar as nozes no forno também,
4) Levar os figos a lume médio a forte no vinagre balsâmico e vinho do Porto,
6) Retirar o queijo do forno, colocar os figos e as nozes por cima com cuidado para não esbarrigar (o meu desfez-se todo porque fiz demasiada pressão sobre ele com os frutos!) e cobrir com o mel,
7) Servir decorado com rúcula.

Goat Cheese with Fig and Walnuts
Ingredients:
- 1 goat cheese ("da serra")
- 6 walnuts, coarsely chopped
- 6 dried figs, coarsely chopped
- 3 tbsp balsamic vinegar
- 2 tbsp Port wine
- 4 tbsp honey
- green leaves for serving

Preparation:
1) Open the top of the cheese, leaving a margin all around,
2) Place in the oven at 180º for around 7 minutes,
3) Toast the nuts in the oven at the same time,
4) In a small saucepan, heat figs with the vinegar and Port over medium to strong heat,
5) Take the cheese out of the oven, place figs and nuts on the top (careful so it won't break apart and spread all around!) and cover with honey,
6) Serve decorated with green leaves of your choice.

12.25.2012

Frohe Weihnachten!

{ beijinhos de côco }

Bom Natal a todos!
Hoje deixo uma receita rápida, ideal para ter já feita em casa e servir a qualquer visita inesperada de Natal! É bem doce sem ser enjoativa, acompanha na perfeição um café ou chá!

Merry Christmas everyone!
Today I share a quick recipe with you, perfect for having ready at home for any unexpected Christmas guests! Sweet but not too much, perfect to go with coffee or tea!



Beijinhos de Côco
Ingredientes:
(para cerca de 40 bolinhas)
- 100g de côco ralado,
- 1 lata de leite condensado
- 6 gemas
- açúcar (ou côco ralado) para envolver

Preparação:

1) Misturar bem todos os ingredientes,
2) Levar ao lume mexendo sempre, até espessar e despegar do fundo do tacho,
3) Deixar arrefecer num prato untado com manteiga,
4) Enrolar bolinhas (uso a técnica dos bolos de bacalhau!), passá-las pelo açúcar e colocar em forminhas de papel.

Coconut Kisses
Ingredients:
(for around 40 kisses)
- 100g grated coconut
- 1 can condensed milk
- 6 egg yolks
- sugar (or more grated coconut) for rolling

Preparation:

1) Mix all the ingredients well,
2) Pour into a saucepan and heat in the stovetop, stirring, until it thickens and unsticks from the bottom of the pan,
3) Let cool in a plate, greased with butter,
4) Roll up small balls, roll them over the sugar and place in small paper cups.

12.21.2012

Back from Berlin

{ cheese and cured ham meatloaf with lemon-herbs roasted potatoes }

Andava a ver se acabava ou não o mundo para publicar esta receita, que fiz ontem para o almoço! A inspiração foi dada por uns amigos que estão a estudar em Berlim, que foram impecáveis durante a nossa estadia e nos receberam em casa com uma delícia parecida com esta!

I was waiting for the world to decide if it would end or not to publish this recipe, my lunch yesterday! Inspirated by a group of friends who are studying in Berlin, who were great for us during our stay, and welcomed us at their place with one like this!

No Lustgarten
At the Lustgarten

Rolo de Carne com Queijo e Paio e Batatas no Forno com Limão e Ervas
Ingredientes:
1 kg de carne de novilho picada
8 azeitonas, picadas
6 dentes de alho, picados
cominhos
pimenta moída na hora
orégãos
sal grosso
1 ovo (+ 1 ovo para o exterior, opcional)
200g de queijo fatiado
200g de paio fatiado
50g de barriga fumada fatiada
coentros
pão ralado
azeite

8 batatas médias
sumo de 1 limão
azeite
sal grosso
erva à escolha (tomilho, alecrim, ervas de provence ou orégãos)

Preparação:
1) Misturar bem a carne com o sal, os cominhos, a pimenta, os orégãos, o alho, a azeitona e o ovo batido,
2) Estender sobre um papel vegetal, numa camada fina e homogénea (cerca de 1 cm de altura),
3) Distribuir as fatias de queijo, depois o paio e a barriga fumada sobre a carne, colocar os coentros numa das pontas para ficarem no centro,
4) Enrolar como se se tratasse de uma torta,
5) Envolver no pão ralado (com ovo batido, opcional)
6) Levar ao forno a 200º num tabuleiro, cerca de 1 hora,
7) Entretanto, preparar as batatas: lavar e cortar em gomos, temperar com os restantes ingredientes e colocar no forno também cerca de 1 hora, por baixo do tabuleiro do rolo,
8) Fatiar o rolo e servir imediatamente.

12.12.2012

Evening Photography

{ hake gratin with tomato sauce, cheese and almond }

Estes dias antes das férias têm sido de loucos, entregas atrás de entregas... fico mesmo triste de não ter tempo para vir cá colocar mais um post, responder aos amigos, visitar os blogs que mais gosto e, no fundo, partilhar a alegria que me dá ver o meu trabalho, quer na faculdade, quer fora da faculdade, e em especial no blog, ser bem recebido!

These last days of work have been crazy, deliveries every now and then... I feel sad I can't be here as much as I'ld like to, to share my recipes, answer my friends, visit my favourite blogs and share the happiness I get from seeing my work (at faculty, outside and in particular the blog) getting compliments!



O jantar para o grupo das fotos... Eu sei que está o interior está escondidinho, mas tem uma cor vermelha forte muito saborosa ;)
Dinner for my photography group... I know that you can't see the interior, but it has a tasty red color ;)


Pescada em Molho de Tomate Gratinada com Queijo e Amêndoa
(3 pessoas)
Ingredientes:
- 1 embalagem de mimos de pescada
- 1 cebola
- 4 dentes de alho
- meia lata de cogumelos
- azeite q.b.
- um pouco de sumo de limão
- pimenta preta
- cominhos
- manjericão
- ervas de provence
- 1 tomate grande maduro
- 200g de polpa de tomate
- 200g de mozzarella ralado
- 3 colheres de sopa de amêndoa laminada
- 5 colheres de sopa de pão ralado

Preparação:
1) Refogar a cebola e o alho em bastante azeite,
2) Juntar o tomate e os cogumelos, deixar refogar,
3) Juntar o limão, a pimenta, os cominhos e as ervas,
4) Juntar a polpa de tomate e um pouquinho de água, deixar cozinhar um pouco,
5) Deitar um fio de azeite num pyrex e dispor a pescada (costumo deixar cozinhar um pouco no microondas quando estou com pouco tempo, como era o caso) lado a lado,
6) Deitar o molho de tomate sobre a pescada, cobrir com o queijo, polvilhar com o pão ralado e as amêndoas e levar ao forno até o topo dourar sem deixar o queijo secar,
7) Acompanhar com arroz branco sequinho.

12.01.2012

P & B

{ cheesecake + chocolate mousse double cake }

Queria agradecer aos meus visitantes, em particular aos comentadores, todo o mimo que me dão :) Deixam-me muito feliz!
Tenho recebido também comentários pessoais e mesmo fotografias de amigos que fazem as minhas receitas em casa. Gostava de abrir uma rubrica com receitas minhas reproduzidas por outros, o que acham?

I'ld like to thank my visitors, especially those who comment, all the sympathy and care :) You make me very happy!
I've also been receiving personal remarks and photos from friends who try out my recipes. I'm thinking about creating a regular post with my recipes made by others, what do you think?


Bolo de Cheesecake e Mousse de Chocolate
Ingredientes:

- 1 pacote de bolacha maria choc
- 1 iogurte natural
- 1 receita de Cheesecake – Versão Própria II
- 1 embalagem de pantagruel
- 5 ovos da avó, separados
- 50g de manteiga
- 4 folhas de gelatina

Preparação:

1) Preparar a base reduzindo a migalhas as bolachas e misturando com o iogurte,

2) Espalhar sobre a base de uma forma de fundo amovível,
3) Preparar a cheesecake de acordo com a receita e deitar sobre a base,
4) Levar ao frigorífico pelo menos 8h (deixei 1 dia, se for preciso ficar sólida mais rápido utilize esta receita. Os iogurtes gregos tornam a solidificação mais lenta),
5) Derreter o chocolate com a manteiga, deixar arrefecer,
6) Bater as claras em castelo,
7) Derreter a gelatina num pouquinho de água a ferver,
8) Juntar as gemas ao chocolate, batendo bem, juntar depois a gelatina derretida e bater também,
9) Acrescentar as claras ao preparado de chocolate com cuidado, incorporar,
10) Deitar sobre a cheesecake e levar ao frigorífico pelo menos 2h,
11) Servir decorado com raspas de chocolate branco ou outro enfeite branco.